Mirror di ebook, audiolibri e file musicali tratti da Liber Liber


CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions Gerusalemme liberata <body stylesrc="canto01.htm" bgcolor="#FFFFFF"> <!--webbot bot="Include" tag="BODY" u-include="canto01.htm" startspan --> <p align="center"><font color="#AF0000" size="4"><b>GERUSALEMME LIBERATA</b></font> </p> <p align="center"><b>CANTO PRIMO</b></p> <p align="center">1 Canto l'arme pietose e 'l capitano<br> che 'l gran sepolcro liber&ograve; di Cristo.<br> Molto egli opr&ograve; co 'l senno e con la mano,<br> molto soffrí nel glorioso acquisto;<br> e in van l'Inferno vi s'oppose, e in vano<br> s'arm&ograve; d'Asia e di Libia il popol misto.<br> Il Ciel gli di&egrave; favore, e sotto a i santi<br> segni ridusse i suoi compagni erranti.</p> <p align="center">2 O Musa, tu che di caduchi allori<br> non circondi la fronte in Elicona,<br> ma su nel cielo infra i beati cori<br> hai di stelle immortali aurea corona,<br> tu spira al petto mio celesti ardori,<br> tu rischiara il mio canto, e tu perdona<br> s'intesso fregi al ver, s'adorno in parte<br> d'altri diletti, che de' tuoi, le carte.</p> <p align="center">3 Sai che l&agrave; corre il mondo ove piú versi<br> di sue dolcezze il lusinghier Parnaso,<br> e che 'l vero, condito in molli versi,<br> i piú schivi allettando ha persuaso.<br> Cosí a l'egro fanciul porgiamo aspersi<br> di soavi licor gli orli del vaso:<br> succhi amari ingannato intanto ei beve,<br> e da l'inganno suo vita riceve.</p> <p align="center">4 Tu, magnanimo Alfonso, il quale ritogli<br> al furor di fortuna e guidi in porto<br> me peregrino errante, e fra gli scogli<br> e fra l'onde agitato e quasi absorto,<br> queste mie carte in lieta fronte accogli,<br> che quasi in voto a te sacrate i' porto.<br> Forse un dí fia che la presaga penna<br> osi scriver di te quel ch'or n'accenna.</p> <p align="center">5 È ben ragion, s'egli averr&agrave; ch'in pace<br> il buon popol di Cristo unqua si veda,<br> e con navi e cavalli al fero Trace<br> cerchi rit&ograve;r la grande ingiusta preda,<br> ch'a te lo scettro in terra o, se ti piace,<br> l'alto imperio de' mari a te conceda.<br> Emulo di Goffredo, i nostri carmi<br> intanto ascolta, e t'apparecchia a l'armi.</p> <p align="center">6 Gi&agrave; 'l sesto anno volgea, ch'in oriente<br> pass&ograve; il campo cristiano a l'alta impresa;<br> e Nicea per assalto, e la potente<br> Antiochia con arte avea gi&agrave; presa.<br> L'avea poscia in battaglia incontra gente<br> di Persia innumerabile difesa,<br> e Tortosa espugnata; indi a la rea<br> stagion di&egrave; loco, e 'l novo anno attendea.</p> <p align="center">7 E 'l fine omai di quel piovoso inverno,<br> che fea l'arme cessar, lunge non era;<br> quando da l'alto soglio il Padre eterno,<br> ch'&egrave; ne la parte piú del ciel sincera,<br> e quanto &egrave; da le stelle al basso inferno,<br> tanto &egrave; piú in su de la stellata spera,<br> gli occhi in giú volse, e in un sol punto e in una<br> vista mir&ograve; ci&ograve; ch'in s&eacute; il mondo aduna.</p> <p align="center">8 Mir&ograve; tutte le cose, ed in Soria<br> s'affis&ograve; poi ne' principi cristiani;<br> e con quel guardo suo ch'a dentro spia<br> nel piú secreto lor gli affetti umani,<br> vide Goffredo che scacciar desia<br> de la santa citt&agrave; gli empi pagani,<br> e pien di f&eacute;, di zelo, ogni mortale<br> gloria, imperio, tesor mette in non cale.</p> <p align="center">9 Ma vede in Baldovin cupido ingegno,<br> ch'a l'umane grandezze intento aspira:<br> vede Tancredi aver la vita a sdegno,<br> tanto un suo vano amor l'ange e martira:<br> e fondar Boemondo al novo regno<br> suo d'Antiochia alti princípi mira,<br> e leggi imporre, ed introdur costume<br> ed arti e culto di verace nume;</p> <p align="center">10 e cotanto internarsi in tal pensiero,<br> ch'altra impresa non par che piú rammenti:<br> scorge in Rinaldo e animo guerriero<br> e spirti di riposo impazienti;<br> non cupidigia in lui d'oro o d'impero,<br> ma d'onor brame immoderate, ardenti:<br> scorge che da la bocca intento pende<br> di Guelfo, e i chiari antichi essempi apprende.</p> <p align="center">11 Ma poi ch'ebbe di questi e d'altri cori<br> sc&ograve;rti gl'intimi sensi il Re del mondo,<br> chiama a s&eacute; da gli angelici splendori<br> Gabriel, che ne' primi era secondo.<br> È tra Dio questi e l'anime migliori<br> interprete fedel, nunzio giocondo:<br> giú i decreti del Ciel porta, ed al Cielo<br> riporta de' mortali i preghi e 'l zelo.</p> <p align="center">12 Disse al suo nunzio Dio: &quot;Goffredo trova,<br> e in mio nome di' lui: perch&eacute; si cessa?<br> perch&eacute; la guerra omai non si rinova<br> a liberar Gierusalemme oppressa?<br> Chiami i duci a consiglio, e i tardi mova<br> a l'alta impresa: ei capitan fia d'essa.<br> Io qui l'eleggo; e 'l faran gli altri in terra,<br> gi&agrave; suoi compagni, or suoi ministri in guerra.&quot;</p> <p align="center">13 Cosí parlogli, e Gabriel s'accinse<br> veloce ad esseguir l'imposte cose:<br> la sua forma invisibil d'aria cinse<br> ed al senso mortal la sottopose.<br> Umane membra, aspetto uman si finse,<br> ma di celeste maest&agrave; il compose;<br> tra giovene e fanciullo et&agrave; confine<br> prese, ed orn&ograve; di raggi il biondo crine.</p> <p align="center">14 Ali bianche vestí, c'han d'or le cime,<br> infaticabilmente agili e preste.<br> Fende i venti e le nubi, e va sublime<br> sovra la terra e sovra il mar con queste.<br> Cosí vestito, indirizzossi a l'ime<br> parti del mondo il messaggier celeste:<br> pria sul Libano monte ei si ritenne,<br> e si libr&ograve; su l'adeguate penne;</p> <p align="center">15 e v&egrave;r le piagge di Tortosa poi<br> drizz&ograve; precipitando il volo in giuso.<br> Sorgeva il novo sol da i lidi eoi,<br> parte gi&agrave; fuor, ma 'l piú ne l'onde chiuso;<br> e porgea matutini i preghi suoi<br> Goffredo a Dio, come egli avea per uso;<br> quando a paro co 'l sol, ma piú lucente,<br> l'angelo gli apparí da l'oriente;</p> <p align="center">16 e gli disse: &quot;Goffredo, ecco opportuna<br> gi&agrave; la stagion ch'al guerreggiar s'aspetta;<br> perch&eacute; dunque trapor dimora alcuna<br> a liberar Gierusalem soggetta?<br> Tu i principi a consiglio omai raguna,<br> tu al fin de l'opra i neghittosi affretta.<br> Dio per lor duce gi&agrave; t'elegge, ed essi<br> sopporran volontari a te se stessi.</p> <p align="center">17 Dio messaggier mi manda: io ti rivelo<br> la sua mente in suo nome. Oh quanta spene<br> aver d'alta vittoria, oh quanto zelo<br> de l'oste a te commessa or ti conviene!&quot;<br> Tacque; e, sparito, rivol&ograve; del cielo<br> a le parti piú eccelse e piú serene.<br> Resta Goffredo a i detti, a lo splendore,<br> d'occhi abbagliato, attonito di core.</p> <p align="center">18 Ma poi che si riscote, e che discorre<br> chi venne, chi mand&ograve;, che gli fu detto,<br> se gi&agrave; bramava, or tutto arde d'imporre<br> fine a la guerra ond'egli &egrave; duce eletto.<br> Non che 'l vedersi a gli altri in Ciel preporre<br> d'aura d'ambizion gli gonfi il petto,<br> ma il suo voler piú nel voler s'infiamma<br> del suo Signor, come favilla in fiamma.</p> <p align="center">19 Dunque gli eroi compagni, i quai non lunge<br> erano sparsi, a ragunarsi invita;<br> lettere a lettre, e messi a messi aggiunge,<br> sempre al consiglio &egrave; la preghiera unita;<br> ci&ograve; ch'alma generosa alletta e punge,<br> ci&ograve; che pu&ograve; risvegliar virt&ugrave; sopita,<br> tutto par che ritrovi, e in efficace<br> modo l'adorna sí che sforza e piace.</p> <p align="center">20 Vennero i duci, e gli altri anco seguiro,<br> e Boemondo sol qui non convenne.<br> Parte fuor s'attend&ograve;, parte nel giro<br> e tra gli alberghi suoi Tortosa tenne.<br> I grandi de l'essercito s'uniro<br> (glorioso senato) in dí solenne.<br> Qui il pio Goffredo incominci&ograve; tra loro,<br> augusto in volto ed in sermon sonoro:</p> <p align="center">21 &quot;Guerrier di Dio, ch'a ristorar i danni<br> de la sua fede il Re del Cielo elesse,<br> e securi fra l'arme e fra gl'inganni<br> de la terra e del mar vi sc&ograve;rse e resse,<br> sí ch'abbiam tante e tante in sí pochi anni<br> ribellanti provincie a lui sommesse,<br> e fra le genti debellate e dome<br> stese l'insegne sue vittrici e 'l nome,</p> <p align="center">22 gi&agrave; non lasciammo i dolci pegni e 'l nido<br> nativo noi (se 'l creder mio non erra),<br> n&eacute; la vita esponemmo al mare infido<br> ed a i perigli di lontana guerra,<br> per acquistar di breve suono un grido<br> vulgare e posseder barbara terra,<br> ch&eacute; proposto ci avremmo angusto e scarso<br> premio, e in danno de l'alme il sangue sparso.</p> <p align="center">23 Ma fu de' pensier nostri ultimo segno<br> espugnar di Sion le nobil mura,<br> e sottrarre i cristiani al giogo indegno<br> di servit&ugrave; cosí spiacente e dura,<br> fondando in Palestina un novo regno,<br> ov'abbia la piet&agrave; sede secura;<br> n&eacute; sia chi neghi al peregrin devoto<br> d'adorar la gran tomba e sci&ograve;rre il voto.</p> <p align="center">24 Dunque il fatto sin ora al rischio &egrave; molto,<br> piú che molto al travaglio, a l'onor poco,<br> nulla al disegno, ove o si fermi o v&ograve;lto<br> sia l'impeto de l'armi in altro loco.<br> Che giover&agrave; l'aver d'Europa accolto<br> sí grande sforzo, e posto in Asia il foco,<br> quando sia poi di sí gran moti il fine<br> non fabbriche di regni, ma ruine?</p> <p align="center">25 Non edifica quei che vuol gl'imperi<br> su fondamenti fabricar mondani,<br> ove ha pochi di patria e f&eacute; stranieri<br> fra gl'infiniti popoli pagani,<br> ove ne' Greci non conven che speri,<br> e i favor d'Occidente ha sí lontani;<br> ma ben move ruine, ond'egli oppresso<br> sol construtto un sepolcro abbia a se stesso.</p> <p align="center">26 Turchi, Persi, Antiochia (illustre suono<br> e di nome magnifico e di cose)<br> opre nostre non gi&agrave;, ma del Ciel dono<br> furo, e vittorie fur meravigliose.<br> Or se da noi rivolte e torte sono<br> contra quel fin che 'l donator dispose,<br> temo ce 'n privi, e favola a le genti<br> quel sí chiaro rimbombo al fin diventi.</p> <p align="center">27 Ah non sia alcun, per Dio, che sí graditi<br> doni in uso sí reo perda e diffonda!<br> A quei che sono alti princípi orditi<br> di tutta l'opra il filo e 'l fin risponda.<br> Ora che i passi liberi e spediti,<br> ora che la stagione abbiam seconda,<br> ch&eacute; non corriamo a la citt&agrave; ch'&egrave; m&egrave;ta<br> d'ogni nostra vittoria? e che piú 'l vieta?</p> <p align="center">28 Principi, io vi protesto (i miei protesti<br> udr&agrave; il mondo presente, udr&agrave; il futuro,<br> l'odono or su nel Cielo anco i Celesti):<br> il tempo de l'impresa &egrave; gi&agrave; maturo;<br> men diviene opportun piú che si resti,<br> incertissimo fia quel ch'&egrave; securo.<br> Presago son, s'&egrave; lento il nostro corso,<br> avr&agrave; d'Egitto il Palestin soccorso.&quot;</p> <p align="center">29 Disse, e a i detti seguí breve bisbiglio;<br> ma sorse poscia il solitario Piero,<br> che privato fra' principi a consiglio<br> sedea, del gran passaggio autor primiero:<br> &quot;Ci&ograve; ch'essorta Goffredo, ed io consiglio,<br> n&eacute; loco a dubbio v'ha, sí certo &egrave; il vero<br> e per s&eacute; noto: ei dimostrollo a lungo,<br> voi l'approvate, io questo sol v'aggiungo:</p> <p align="center">30 se ben raccolgo le discordie e l'onte<br> quasi a prova da voi fatte e patite,<br> i ritrosi pareri, e le non pronte<br> e in mezzo a l'esseguire opre impedite,<br> reco ad un'altra originaria fonte<br> la cagion d'ogni indugio e d'ogni lite,<br> a quella autorit&agrave; che, in molti e vari<br> d'opinion quasi librata, &egrave; pari.</p> <p align="center">31 Ove un sol non impera, onde i giudíci<br> pendano poi de' premi e de le pene,<br> onde sian compartite opre ed uffici,<br> ivi errante il governo esser conviene.<br> Deh! fate un corpo sol de' membri amici,<br> fate un capo che gli altri indrizzi e frene,<br> date ad un sol lo scettro e la possanza,<br> e sostenga di re vece e sembianza.&quot;</p> <p align="center">32 Qui tacque il veglio. Or quai pensier, quai petti<br> son chiusi a te, sant'Aura e divo Ardore?<br> Inspiri tu de l'Eremita i detti,<br> e tu gl'imprimi a i cavalier nel core;<br> sgombri gl'inserti, anzi gl'innati affetti<br> di sovrastar, di libert&agrave;, d'onore,<br> sí che Guglielmo e Guelfo, i piú sublimi,<br> chiam&agrave;r Goffredo per lor duce i primi.</p> <p align="center">33 L'approv&agrave;r gli altri: esser sue parti denno<br> deliberare e comandar altrui.<br> Imponga a i vinti legge egli a suo senno,<br> porti la guerra e quando v&ograve;le e a cui;<br> gli altri, gi&agrave; pari, ubidienti al cenno<br> siano or ministri de gl'imperii sui.<br> Concluso ci&ograve;, fama ne vola, e grande<br> per le lingue de gli uomini si spande.</p> <p align="center">34 Ei si mostra a i soldati, e ben lor pare<br> degno de l'alto grado ove l'han posto,<br> e riceve i saluti e 'l militare<br> applauso, in volto placido e composto.<br> Poi ch'a le dimostranze umili e care<br> d'amor, d'ubidienza ebbe risposto,<br> impon che 'l dí seguente in un gran campo<br> tutto si mostri a lui schierato il campo.</p> <p align="center">35 Facea ne l'oriente il sol ritorno,<br> sereno e luminoso oltre l'usato,<br> quando co' raggi uscí del novo giorno<br> sotto l'insegne ogni guerriero armato,<br> e si mostr&ograve; quanto pot&eacute; piú adorno<br> al pio Buglion, girando il largo prato.<br> S'era egli fermo, e si vedea davanti<br> passar distinti i cavalieri e i fanti.</p> <p align="center">36 Mente, de gli anni e de l'oblio nemica,<br> de le cose custode e dispensiera,<br> vagliami tua ragion, sí ch'io ridica<br> di quel campo ogni duce ed ogni schiera:<br> suoni e risplenda la lor fama antica,<br> fatta da gli anni omai tacita e nera;<br> tolto da' tuoi tesori, orni mia lingua<br> ci&ograve; ch'ascolti ogni et&agrave;, nulla l'estingua.</p> <p align="center">37 Prima i Franchi mostr&agrave;rsi: il duce loro<br> Ugone esser solea, del re fratello.<br> Ne l'Isola di Francia eletti foro,<br> fra quattro fiumi, ampio paese e bello.<br> Poscia ch'Ugon morí, de' gigli d'oro<br> seguí l'usata insegna il fer drapello<br> sotto Clotareo, capitano egregio,<br> a cui, se nulla manca, &egrave; il nome regio.</p> <p align="center">38 Mille son di gravissima armatura,<br> sono altrettanti i cavalier seguenti,<br> di disciplina a i primi e di natura<br> e d'arme e di sembianza indifferenti;<br> normandi tutti, e gli ha Roberto in cura,<br> che principe nativo &egrave; de le genti.<br> Poi duo pastor de' popoli spiegaro<br> le squadre lor, Guglielmo ed Ademaro.</p> <p align="center">39 L'uno e l'altro di lor, che ne' divini<br> uffici gi&agrave; tratt&ograve; pio ministero,<br> sotto l'elmo premendo i lunghi crini,<br> essercita de l'arme or l'uso fero.<br> Da la citt&agrave; d'Orange e da i confini<br> quattrocento guerrier scelse il primiero;<br> ma guida quei di Poggio in guerra l'altro,<br> numero egual, n&eacute; men ne l'arme scaltro.</p> <p align="center">40 Baldovin poscia in mostra addur si vede<br> co' Bolognesi suoi quei del germano,<br> ch&eacute; le sue genti il pio fratel gli cede<br> or ch'ei de' capitani &egrave; capitano.<br> Il conte di Carnuti indi succede,<br> potente di consiglio e pro' di mano;<br> van con lui quattrocento, e triplicati<br> conduce Baldovino in sella armati.</p> <p align="center">41 Occupa Guelfo il campo a lor vicino,<br> uom ch'a l'alta fortuna agguaglia il merto:<br> conta costui per genitor latino<br> de gli avi Estensi un lungo ordine e certo.<br> Ma german di cognome e di domino,<br> ne la gran casa de' Guelfoni &egrave; inserto:<br> regge Carinzia, e presso l'Istro e 'l Reno<br> ci&ograve; che i prischi Suevi e i Reti avi&egrave;no.</p> <p align="center">42 A questo, che retaggio era materno,<br> acquisti ei giunse gloriosi e grandi.<br> Quindi gente traea che prende a scherno<br> d'andar contra la morte, ov'ei comandi:<br> usa a temprar ne' caldi alberghi il verno,<br> e celebrar con lieti inviti i prandi.<br> Fur cinquemila a la partenza, e a pena<br> (de' Persi avanzo) il terzo or qui ne mena.</p> <p align="center">43 Seguia la gente poi candida e bionda<br> che tra i Franchi e i Germani e 'l mar si giace,<br> ove la Mosa ed ove il Reno inonda,<br> terra di biade e d'animai ferace;<br> e gl'insulani lor, che d'alta sponda<br> riparo fansi a l'ocean vorace:<br> l'ocean che non pur le merci e i legni,<br> ma intere inghiotte le cittadi e i regni.</p> <p align="center">44 Gli uni e gli altri son mille, e tutti vanno<br> sotto un altro Roberto insieme a stuolo.<br> Maggior alquanto &egrave; lo squadron britanno;<br> Guglielmo il regge, al re minor figliuolo.<br> Sono gl'Inglesi sagittari, ed hanno<br> gente con lor ch'&egrave; piú vicina al polo:<br> questi da l'alte selve irsuti manda<br> la divisa dal mondo ultima Irlanda.</p> <p align="center">45 Vien poi Tancredi, e non &egrave; alcun fra tanti<br> (tranne Rinaldo) o feritor maggiore,<br> o piú bel di maniere e di sembianti,<br> o piú eccelso ed intrepido di core.<br> S'alcun'ombra di colpa i suoi gran vanti<br> rende men chiari, &egrave; sol follia d'amore:<br> nato fra l'arme, amor di breve vista,<br> che si nutre d'affanni, e forza acquista.</p> <p align="center">46 È fama che quel dí che glorioso<br> fe' la rotta de' Persi il popol franco,<br> poi che Tancredi al fin vittorioso<br> i fuggitivi di seguir fu stanco,<br> cerc&ograve; di refrigerio e di riposo<br> a l'arse labbia, al travagliato fianco,<br> e trasse ove invitollo al rezzo estivo<br> cinto di verdi seggi un fonte vivo.</p> <p align="center">47 Quivi a lui d'improviso una donzella<br> tutta, fuor che la fronte, armata apparse:<br> era pagana, e l&agrave; venuta anch'ella<br> per l'istessa cagion di ristorarse.<br> Egli mirolla, ed ammir&ograve; la bella<br> sembianza, e d'essa si compiacque, e n'arse.<br> Oh meraviglia! Amor, ch'a pena &egrave; nato,<br> gi&agrave; grande vola, e gi&agrave; trionfa armato.</p> <p align="center">48 Ella d'elmo coprissi, e se non era<br> ch'altri quivi arriv&agrave;r, ben l'assaliva.<br> Partí dal vinto suo la donna altera,<br> ch'&egrave; per necessit&agrave; sol fuggitiva;<br> ma l'imagine sua bella e guerriera<br> tale ei serb&ograve; nel cor, qual essa &egrave; viva;<br> e sempre ha nel pensiero e l'atto e 'l loco<br> in che la vide, esca continua al foco.</p> <p align="center">49 E ben nel volto suo la gente accorta<br> legger potria: &quot;Questi arde, e fuor di spene&quot;;<br> cosí vien sospiroso, e cosí porta<br> basse le ciglia e di mestizia piene.<br> Gli ottocento a cavallo, a cui fa scorta,<br> lasci&agrave;r le piaggie di Campagna amene,<br> pompa maggior de la natura, e i colli<br> che vagheggia il Tirren fertili e molli.</p> <p align="center">50 Venian dietro ducento in Grecia nati,<br> che son quasi di ferro in tutto scarchi:<br> pendon spade ritorte a l'un de' lati,<br> suonano al tergo lor faretre ed archi;<br> asciutti hanno i cavalli, al corso usati,<br> a la fatica invitti, al cibo parchi:<br> ne l'assalir son pronti e nel ritrarsi,<br> e combatton fuggendo erranti e sparsi.</p> <p align="center">51 Tatin regge la schiera, e sol fu questi<br> che, greco, accompagn&ograve; l'arme latine.<br> Oh vergogna! oh misfatto! or non avesti<br> tu, Grecia, quelle guerre a te vicine?<br> E pur quasi a spettacolo sedesti,<br> lenta aspettando de' grand'atti il fine.<br> Or, se tu se' vil serva, &egrave; il tuo servaggio<br> (non ti lagnar) giustizia, e non oltraggio.</p> <p align="center">52 Squadra d'ordine estrema ecco vien poi<br> ma d'onor prima e di valor e d'arte.<br> Son qui gli aventurieri, invitti eroi,<br> terror de l'Asia e folgori di Marte.<br> Taccia Argo i Mini, e taccia Art&ugrave; que' suoi<br> erranti, che di sogni empion le carte;<br> ch'ogni antica memoria appo costoro<br> perde: or qual duce fia degno di loro?</p> <p align="center">53 Dudon di Consa &egrave; il duce; e perch&eacute; duro<br> fu il giudicar di sangue e di virtute,<br> gli altri sopporsi a lui concordi furo,<br> ch'avea piú cose fatte e piú vedute.<br> Ei di virilit&agrave; grave e maturo,<br> mostra in fresco vigor chiome canute;<br> mostra, quasi d'onor vestigi degni,<br> di non brutte ferite impressi segni.</p> <p align="center">54 Eustazio &egrave; poi fra i primi; e i propri pregi<br> illustre il fanno, e piú il fratel Buglione.<br> Gernando v'&egrave;, nato di re norvegi,<br> che scettri vanta e titoli e corone.<br> Ruggier di Balnavilla infra gli egregi<br> la vecchia fama ed Engerlan ripone;<br> e celebrati son fra' piú gagliardi<br> un Gentonio, un Rambaldo e due Gherardi.</p> <p align="center">55 Son fra' lodati Ubaldo anco, e Rosmondo<br> del gran ducato di Lincastro erede;<br> non fia ch'Obizzo il Tosco aggravi al fondo<br> chi fa de le memorie avare prede,<br> n&eacute; i tre frati lombardi al chiaro mondo<br> involi, Achille, Sforza e Palamede,<br> o 'l forte Otton, che conquist&ograve; lo scudo<br> in cui da l'angue esce il fanciullo ignudo.</p> <p align="center">56 N&eacute; Guasco n&eacute; Ridolfo a dietro lasso,<br> n&eacute; l'un n&eacute; l'altro Guido, ambo famosi,<br> non Eberardo e non Gernier trapasso<br> sotto silenzio ingratamente ascosi.<br> Ove voi me, di numerar gi&agrave; lasso,<br> Gildippe ed Odoardo, amanti e sposi,<br> rapite? o ne la guerra anco consorti,<br> non sarete disgiunti ancor che morti!</p> <p align="center">57 Ne le scole d'Amor che non s'apprende?<br> Ivi si fe' costei guerriera ardita:<br> va sempre affissa al caro fianco, e pende<br> da un fato solo l'una e l'altra vita.<br> Colpo che ad un sol noccia unqua non scende,<br> ma indiviso &egrave; il dolor d'ogni ferita;<br> e spesso &egrave; l'un ferito, e l'altro langue,<br> e versa l'alma quel, se questa il sangue.</p> <p align="center">58 Ma il fanciullo Rinaldo, e sovra questi<br> e sovra quanti in mostra eran condutti,<br> dolcemente feroce alzar vedresti<br> la regal fronte, e in lui mirar sol tutti.<br> L'et&agrave; precorse e la speranza, e presti<br> pareano i fior quando n'usciro i frutti;<br> se 'l miri fulminar ne l'arme avolto,<br> Marte lo stimi; Amor, se scopre il volto.</p> <p align="center">59 Lui ne la riva d'Adige produsse<br> a Bertoldo Sofia, Sofia la bella<br> a Bertoldo il possente; e pria che fusse<br> tolto quasi il bambin da la mammella,<br> Matilda il volse, e nutricollo, e instrusse<br> ne l'arti regie; e sempre ei fu con ella,<br> sin ch'invaghí la giovanetta mente<br> la tromba che s'udia da l'oriente.</p> <p align="center">60 Allor (n&eacute; pur tre lustri avea forniti)<br> fuggí soletto, e corse strade ignote;<br> varc&ograve; l'Egeo, pass&ograve; di Grecia i liti,<br> giunse nel campo in region remote.<br> Nobilissima fuga, e che l'imíti<br> ben degna alcun magnanimo nepote.<br> Tre anni son che &egrave; in guerra, e intempestiva<br> molle piuma del mento a pena usciva.</p> <p align="center">61 Passati i cavalieri, in mostra viene<br> la gente a piede, ed &egrave; Raimondo inanti.<br> Regea Tolosa, e scelse infra Pirene<br> e fra Garona e l'ocean suoi fanti.<br> Son quattromila, e ben armati e bene<br> instrutti, usi al disagio e toleranti;<br> buona &egrave; la gente, e non pu&ograve; da piú dotta<br> o da piú forte guida esser condotta.</p> <p align="center">62 Ma cinquemila Stefano d'Ambuosa<br> e di Blesse e di Turs in guerra adduce.<br> Non &egrave; gente robusta o faticosa,<br> se ben tutta di ferro ella riluce.<br> La terra molle, lieta e dilettosa,<br> simili a s&eacute; gli abitator produce.<br> Impeto fan ne le battaglie prime,<br> ma di leggier poi langue, e si reprime.</p> <p align="center">63 Alcasto il terzo vien, qual presso a Tebe<br> gi&agrave; Capaneo, con minaccioso volto:<br> seimila Elvezi, audace e fera plebe,<br> da gli alpini castelli avea raccolto,<br> che 'l ferro uso a far solchi, a franger glebe,<br> in nove forme e in piú degne opre ha v&ograve;lto;<br> e con la man, che guard&ograve; rozzi armenti,<br> par ch'i regni sfidar nulla paventi.</p> <p align="center">64 Vedi appresso spiegar l'alto vessillo<br> co 'l diadema di Piero e con le chiavi.<br> Qui settemila aduna il buon Camillo<br> pedoni, d'arme rilucenti e gravi,<br> lieto ch'a tanta impresa il Ciel sortillo,<br> ove rinovi il prisco onor de gli avi,<br> o mostri almen ch'a la virtú latina<br> o nulla manca, o sol la disciplina.</p> <p align="center">65 Ma gi&agrave; tutte le squadre eran con bella<br> mostra passate, e l'ultima fu questa,<br> quando Goffredo i maggior duci appella,<br> e la sua mente a lor fa manifesta:<br> &quot;Come appaia diman l'alba novella<br> vuo' che l'oste s'invii leggiera e presta,<br> sí ch'ella giunga a la citt&agrave; sacrata,<br> quanto &egrave; possibil piú, meno aspettata.</p> <p align="center">66 Preparatevi dunque ed al viaggio<br> ed a la pugna e a la vittoria ancora.&quot;<br> Questo ardito parlar d'uom cosí saggio<br> sollecita ciascuno e l'avvalora.<br> Tutti d'andar son pronti al novo raggio,<br> e impazienti in aspettar l'aurora.<br> Ma 'l provido Buglion senza ogni tema<br> non &egrave; per&ograve;, bench&eacute; nel cor la prema.</p> <p align="center">67 Perch'egli avea certe novelle intese<br> che s'&egrave; d'Egitto il re gi&agrave; posto in via<br> inverso Gaza, bello e forte arnese<br> da fronteggiare i regni di Soria.<br> N&eacute; creder pu&ograve; che l'uomo a fere imprese<br> avezzo sempre, or lento in ozio stia;<br> ma, d'averlo aspettando aspro nemico,<br> parla al fedel suo messeggiero Enrico:</p> <p align="center">68 &quot;Sovra una lieve saettia tragitto<br> vuo' che tu faccia ne la greca terra.<br> Ivi giunger dovea (cosí m'ha scritto<br> chi mai per uso in avisar non erra)<br> un giovene regal, d'animo invitto,<br> ch'a farsi vien nostro compagno in guerra:<br> prence &egrave; de' Dani, e mena un grande stuolo<br> sin da i paesi sottoposti al polo.</p> <p align="center">69 Ma perch&eacute; 'l greco imperator fallace<br> seco forse user&agrave; le solite arti,<br> per far ch'o torni indietro o 'l corso audace<br> torca in altre da noi lontane parti,<br> tu, nunzio mio, tu, consiglier verace,<br> in mio nome il disponi a ci&ograve; che parti<br> nostro e suo bene, e di' che tosto vegna,<br> ch&eacute; di lui f&ograve;ra ogni tardanza indegna.</p> <p align="center">70 Non venir seco tu, ma resta appresso<br> al re de' Greci a procurar l'aiuto,<br> che gi&agrave; piú d'una volta a noi promesso<br> e per ragion di patto anco &egrave; dovuto.&quot;<br> Cosí parla e l'informa, e poi che 'l messo<br> le lettre ha di credenza e di saluto,<br> toglie, affrettando il suo partir, congedo,<br> e tregua fa co' suoi pensier Goffredo.</p> <p align="center">71 Il dí seguente, allor ch'aperte sono<br> del lucido oriente al sol le porte,<br> di trombe udissi e di tamburi un suono,<br> ond'al camino ogni guerrier s'essorte.<br> Non &egrave; sí grato a i caldi giorni il tuono<br> che speranza di pioggia al mondo apporte,<br> come fu caro a le feroci genti<br> l'altero suon de' bellici instrumenti.</p> <p align="center">72 Tosto ciascun, da gran desio compunto,<br> veste le membra de l'usate spoglie,<br> e tosto appar di tutte l'arme in punto,<br> tosto sotto i suoi duci ogn'uom s'accoglie,<br> e l'ordinato essercito congiunto<br> tutte le sue bandiere al vento scioglie:<br> e nel vessillo imperiale e grande<br> la trionfante Croce al ciel si spande.</p> <p align="center">73 Intanto il sol, che de' celesti campi<br> va piú sempre avanzando e in alto ascende,<br> l'arme percote e ne trae fiamme e lampi<br> tremuli e chiari, onde le viste offende.<br> L'aria par di faville intorno avampi,<br> e quasi d'alto incendio in forma splende,<br> e co' feri nitriti il suono accorda<br> del ferro scosso e le campagne assorda.</p> <p align="center">74 Il capitan, che da' nemici aguati<br> le schiere sue d'assecurar desia,<br> molti a cavallo leggiermente armati<br> a scoprire il paese intorno invia;<br> e inanzi i guastatori avea mandati,<br> da cui si debbe agevolar la via,<br> e i v&ograve;ti luoghi empire e spianar gli erti,<br> e da cui siano i chiusi passi aperti.</p> <p align="center">75 Non &egrave; gente pagana insieme accolta,<br> non muro cinto di profondo fossa,<br> non gran torrente, o monte alpestre, o folta<br> selva, che 'l lor viaggio arrestar possa.<br> Cosí de gli altri fiumi il re tal volta,<br> quando superbo oltra misura ingrossa,<br> sovra le sponde ruinoso scorre,<br> n&eacute; cosa &egrave; mai che gli s'ardisca opporre.</p> <p align="center">76 Sol di Tripoli il re, che 'n ben guardate<br> mura, genti, tesori ed arme serra,<br> forse le schiere franche avria tardate,<br> ma non os&ograve; di provocarle in guerra.<br> Lor con messi e con doni anco placate<br> ricett&ograve; volontario entro la terra,<br> e ricev&eacute; condizion di pace,<br> sí come imporle al pio Goffredo piace.</p> <p align="center">77 Qui del monte Seir, ch'alto e sovrano<br> da l'oriente a la cittade &egrave; presso,<br> gran turba scese de' fedeli al piano<br> d'ogni et&agrave; mescolata e d'ogni sesso:<br> port&ograve; suoi doni al vincitor cristiano,<br> godea in mirarlo e in ragionar con esso,<br> stupia de l'arme pellegrine; e guida<br> ebbe da lor Goffredo amica e fida.</p> <p align="center">78 Conduce ei sempre a le maritime onde<br> vicino il campo per diritte strade,<br> sapendo ben che le propinque sponde<br> l'amica armata costeggiando rade,<br> la qual pu&ograve; far che tutto il campo abonde<br> de' necessari arnesi e che le biade<br> ogni isola de' Greci a lui sol mieta,<br> e Scio pietrosa gli vendemmi e Creta.</p> <p align="center">79 Geme il vicino mar sotto l'incarco<br> de l'alte navi e de' piú levi pini,<br> sí che non s'apre omai securo varco<br> nel mar Mediterraneo a i saracini;<br> ch'oltra quei c'ha Georgio armati e Marco<br> ne' veneziani e liguri confini,<br> altri Inghilterra e Francia ed altri Olanda,<br> e la fertil Sicilia altri ne manda.</p> <p align="center">80 E questi, che son tutti insieme uniti<br> con saldissimi lacci in un volere,<br> s'eran carchi e provisti in vari liti<br> di ci&ograve; ch'&egrave; d'uopo a le terrestri schiere,<br> le quai, trovando liberi e sforniti<br> i passi de' nemici a le frontiere,<br> in corso velocissimo se 'n vanno<br> l&agrave; 've Cristo soffrí mortale affanno.</p> <p align="center">81 Ma precorsa &egrave; la fama, apportatrice<br> de' veraci romori e de' bugiardi,<br> ch'unito &egrave; il campo vincitor felice,<br> che gi&agrave; s'&egrave; mosso e che non &egrave; chi 'l tardi;<br> quante e qual sian le squadre ella ridice,<br> narra il nome e 'l valor de' piú gagliardi,<br> narra i lor vanti, e con terribil faccia<br> gli usurpatori di Sion minaccia.</p> <p align="center">82 E l'aspettar del male &egrave; mal peggiore,<br> forse, che non parrebbe il mal presente;<br> pende ad ogn'aura incerta di romore<br> ogni orecchia sospesa ed ogni mente;<br> e un confuso bisbiglio entro e di fore<br> trascorre i campi e la citt&agrave; dolente.<br> Ma il vecchio re ne' gi&agrave; vicin perigli<br> volge nel dubbio cor feri consigli.</p> <p align="center">83 Aladin detto &egrave; il re, che, di quel regno<br> novo signor, vive in continua cura:<br> uom gi&agrave; crudel, ma 'l suo feroce ingegno<br> pur mitigato avea l'et&agrave; matura.<br> Egli, che de' Latini udí il disegno<br> c'han d'assalir di sua citt&agrave; le mura,<br> giunge al vecchio timor novi sospetti,<br> e de' nemici pave e de' soggetti.</p> <p align="center">84 Per&ograve; che dentro a una citt&agrave; commisto<br> popolo alberga di contraria fede:<br> la debil parte e la minore in Cristo,<br> la grande e forte in Macometto crede.<br> Ma quando il re fe' di Sion l'acquisto,<br> e vi cerc&ograve; di stabilir la sede,<br> scem&ograve; i publici pesi a' suoi pagani,<br> ma piú gravonne i miseri cristiani.</p> <p align="center">85 Questo pensier la ferit&agrave; nativa,<br> che da gli anni sopita e fredda langue,<br> irritando inasprisce, e la ravviva<br> sí ch'assetata &egrave; piú che mai di sangue.<br> Tal fero torna a la stagione estiva<br> quel che parve nel gel piacevol angue,<br> cosí leon domestico riprende<br> l'innato suo furor, s'altri l'offende.</p> <p align="center">86 &quot;Veggio&quot; dicea &quot;de la letizia nova<br> veraci segni in questa turba infida;<br> il danno universal solo a lei giova,<br> sol nel pianto comun par ch'ella rida;<br> e forse insidie e tradimenti or cova,<br> rivolgendo fra s&eacute; come m'uccida,<br> o come al mio nemico, e suo consorte<br> popolo, occultamente apra le porte.</p> <p align="center">87 Ma no 'l far&agrave;: prevenir&ograve; questi empi<br> disegni loro, e sfogherommi a pieno.<br> Gli uccider&ograve;, faronne acerbi scempi,<br> svener&ograve; i figli a le lor madri in seno,<br> arder&ograve; loro alberghi e insieme i t&egrave;mpi,<br> questi i debiti roghi a i morti fi&egrave;no;<br> e su quel lor sepolcro in mezzo a i voti<br> vittime pria far&ograve; de' sacerdoti.&quot;</p> <p align="center">88 Cosí l'iniquo fra suo cor ragiona,<br> pur non segue pensier sí mal concetto;<br> ma s'a quegli innocenti egli perdona,<br> &egrave; di vilt&agrave;, non di pietade effetto,<br> ch&eacute; s'un timor a incrudelir lo sprona,<br> il ritien piú potente altro sospetto:<br> troncar le vie d'accordo, e de' nemici<br> troppo teme irritar l'arme vittrici.</p> <p align="center">89 Tempra dunque il fellon la rabbia insana,<br> anzi altrove pur cerca ove la sfoghi;<br> i rustici edifici abbatte e spiana,<br> e d&agrave; in preda a le fiamme i culti luoghi;<br> parte alcuna non lascia integra o sana<br> ove il Franco si pasca, ove s'alloghi;<br> turba le fonti e i rivi, e le pure onde<br> di veneni mortiferi confonde.</p> <p align="center">90 Spietatamente &egrave; cauto, e non oblia<br> di rinforzar Gierusalem fra tanto.<br> Da tre lati fortissima era pria,<br> sol verso Borea &egrave; men secura alquanto;<br> ma da' primi sospetti ei le munia<br> d'alti ripari il suo men forte canto,<br> e v'accogliea gran quantitade in fretta<br> di gente mercenaria e di soggetta. </p> <hr> <div align="center"><center> <table border="0" width="340"> <tr> <td valign="top" width="50%"><p align="right"><font color="#FFFFFF">-</font> </td> <td valign="top" width="50%"><a href="canto02.htm"><img src="prossimo.gif" alt="prossimo canto" border="0" WIDTH="150" HEIGHT="41"></a></td> </tr> </table> </center></div> <p align="center"><a href="index.htm" target="_top"><img src="torna.jpg" alt="Torna a Gerusalemme liberata" border="0" WIDTH="200" HEIGHT="100"></a></p> <!--webbot bot="Include" endspan i-checksum="37965" --> <script type="text/javascript"> atOptions = { 'key' : '99e1be26aa559c6e49fafd884673ba38', 'format' : 'iframe', 'height' : 60, 'width' : 468, 'params' : {} }; </script> <script type="text/javascript" src="//scheduleginnarcotic.com/99e1be26aa559c6e49fafd884673ba38/invoke.js"></script><br> <span style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;"><br> <br> Static Wikipedia 2008 (no images)</span><br> <br> <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/aa/">aa</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ab/">ab</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/af/">af</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ak/">ak</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/als/">als</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/am/">am</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/an/">an</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ang/">ang</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ar/">ar</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/arc/">arc</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/as/">as</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ast/">ast</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/av/">av</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ay/">ay</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/az/">az</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ba/">ba</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/bar/">bar</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/bat_smg/">bat_smg</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/bcl/">bcl</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/be/">be</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/be_x_old/">be_x_old</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/bg/">bg</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/bh/">bh</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/bi/">bi</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/bm/">bm</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/bn/">bn</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/bo/">bo</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/bpy/">bpy</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/br/">br</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/bs/">bs</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/bug/">bug</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/bxr/">bxr</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ca/">ca</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/cbk_zam/">cbk_zam</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/cdo/">cdo</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ce/">ce</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ceb/">ceb</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ch/">ch</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/cho/">cho</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/chr/">chr</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/chy/">chy</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/co/">co</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/cr/">cr</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/crh/">crh</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/cs/">cs</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/csb/">csb</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/cu/">cu</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/cv/">cv</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/cy/">cy</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/da/">da</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/de/">de</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/diq/">diq</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/dsb/">dsb</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/dv/">dv</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/dz/">dz</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ee/">ee</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/el/">el</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/eml/">eml</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/en/">en</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/eo/">eo</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/es/">es</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/et/">et</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/eu/">eu</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ext/">ext</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/fa/">fa</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ff/">ff</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/fi/">fi</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/fiu_vro/">fiu_vro</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/fj/">fj</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/fo/">fo</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/fr/">fr</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/frp/">frp</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/fur/">fur</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/fy/">fy</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ga/">ga</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/gan/">gan</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/gd/">gd</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/gl/">gl</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/glk/">glk</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/gn/">gn</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/got/">got</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/gu/">gu</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/gv/">gv</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ha/">ha</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/hak/">hak</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/haw/">haw</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/he/">he</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/hi/">hi</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/hif/">hif</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ho/">ho</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/hr/">hr</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/hsb/">hsb</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ht/">ht</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/hu/">hu</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/hy/">hy</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/hz/">hz</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ia/">ia</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/id/">id</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ie/">ie</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ig/">ig</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ii/">ii</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ik/">ik</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ilo/">ilo</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/io/">io</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/is/">is</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/it/">it</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/iu/">iu</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ja/">ja</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/jbo/">jbo</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/jv/">jv</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ka/">ka</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/kaa/">kaa</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/kab/">kab</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/kg/">kg</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ki/">ki</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/kj/">kj</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/kk/">kk</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/kl/">kl</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/km/">km</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/kn/">kn</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ko/">ko</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/kr/">kr</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ks/">ks</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ksh/">ksh</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ku/">ku</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/kv/">kv</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/kw/">kw</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ky/">ky</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/la/">la</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/lad/">lad</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/lb/">lb</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/lbe/">lbe</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/lg/">lg</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/li/">li</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/lij/">lij</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/lmo/">lmo</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ln/">ln</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/lo/">lo</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/lt/">lt</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/lv/">lv</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/map_bms/">map_bms</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/mdf/">mdf</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/mg/">mg</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/mh/">mh</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/mi/">mi</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/mk/">mk</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ml/">ml</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/mn/">mn</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/mo/">mo</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/mr/">mr</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/mt/">mt</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/mus/">mus</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/my/">my</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/myv/">myv</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/mzn/">mzn</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/na/">na</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/nah/">nah</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/nap/">nap</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/nds/">nds</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/nds_nl/">nds_nl</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ne/">ne</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/new/">new</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ng/">ng</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/nl/">nl</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/nn/">nn</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/no/">no</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/nov/">nov</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/nrm/">nrm</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/nv/">nv</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ny/">ny</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/oc/">oc</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/om/">om</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/or/">or</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/os/">os</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/pa/">pa</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/pag/">pag</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/pam/">pam</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/pap/">pap</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/pdc/">pdc</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/pi/">pi</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/pih/">pih</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/pl/">pl</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/pms/">pms</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ps/">ps</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/pt/">pt</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/qu/">qu</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/quality/">quality</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/rm/">rm</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/rmy/">rmy</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/rn/">rn</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ro/">ro</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/roa_rup/">roa_rup</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/roa_tara/">roa_tara</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ru/">ru</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/rw/">rw</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/sa/">sa</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/sah/">sah</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/sc/">sc</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/scn/">scn</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/sco/">sco</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/sd/">sd</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/se/">se</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/sg/">sg</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/sh/">sh</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/si/">si</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/simple/">simple</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/sk/">sk</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/sl/">sl</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/sm/">sm</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/sn/">sn</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/so/">so</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/sr/">sr</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/srn/">srn</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ss/">ss</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/st/">st</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/stq/">stq</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/su/">su</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/sv/">sv</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/sw/">sw</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/szl/">szl</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ta/">ta</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/te/">te</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/tet/">tet</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/tg/">tg</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/th/">th</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ti/">ti</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/tk/">tk</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/tl/">tl</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/tlh/">tlh</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/tn/">tn</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/to/">to</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/tpi/">tpi</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/tr/">tr</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ts/">ts</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/tt/">tt</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/tum/">tum</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/tw/">tw</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ty/">ty</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/udm/">udm</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ug/">ug</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/uk/">uk</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ur/">ur</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/uz/">uz</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/ve/">ve</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/vec/">vec</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/vi/">vi</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/vls/">vls</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/vo/">vo</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/wa/">wa</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/war/">war</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/wo/">wo</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/wuu/">wuu</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/xal/">xal</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/xh/">xh</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/yi/">yi</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/yo/">yo</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/za/">za</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/zea/">zea</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/zh/">zh</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/zh_classical/">zh_classical</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/zh_min_nan/">zh_min_nan</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/zh_yue/">zh_yue</a> - <a href="https://wikipedia.classicistranieri.com/zu/">zu</a> -<br> <br style="font-weight: bold;"> <span style="font-weight: bold;">Static Wikipedia 2007 (no images)</span><br> <br> <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/aa/">aa</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ab/">ab</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/af/">af</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ak/">ak</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/als/">als</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/am/">am</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/an/">an</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ang/">ang</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ar/">ar</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/arc/">arc</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/as/">as</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ast/">ast</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/av/">av</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ay/">ay</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/az/">az</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ba/">ba</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/bar/">bar</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/bat_smg/">bat_smg</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/bcl/">bcl</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/be/">be</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/be_x_old/">be_x_old</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/bg/">bg</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/bh/">bh</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/bi/">bi</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/bm/">bm</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/bn/">bn</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/bo/">bo</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/bpy/">bpy</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/br/">br</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/bs/">bs</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/bug/">bug</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/bxr/">bxr</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ca/">ca</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/cbk_zam/">cbk_zam</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/cdo/">cdo</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ce/">ce</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ceb/">ceb</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ch/">ch</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/cho/">cho</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/chr/">chr</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/chy/">chy</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/co/">co</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/cr/">cr</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/crh/">crh</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/cs/">cs</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/csb/">csb</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/cu/">cu</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/cv/">cv</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/cy/">cy</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/da/">da</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/de/">de</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/diq/">diq</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/dsb/">dsb</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/dv/">dv</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/dz/">dz</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ee/">ee</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/el/">el</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/eml/">eml</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/en/">en</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/eo/">eo</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/es/">es</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/et/">et</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/eu/">eu</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ext/">ext</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/fa/">fa</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ff/">ff</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/fi/">fi</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/fiu_vro/">fiu_vro</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/fj/">fj</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/fo/">fo</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/fr/">fr</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/frp/">frp</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/fur/">fur</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/fy/">fy</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ga/">ga</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/gan/">gan</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/gd/">gd</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/gl/">gl</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/glk/">glk</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/gn/">gn</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/got/">got</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/gu/">gu</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/gv/">gv</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ha/">ha</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/hak/">hak</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/haw/">haw</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/he/">he</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/hi/">hi</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/hif/">hif</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ho/">ho</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/hr/">hr</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/hsb/">hsb</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ht/">ht</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/hu/">hu</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/hy/">hy</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/hz/">hz</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ia/">ia</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/id/">id</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ie/">ie</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ig/">ig</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ii/">ii</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ik/">ik</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ilo/">ilo</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/io/">io</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/is/">is</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/it/">it</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/iu/">iu</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ja/">ja</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/jbo/">jbo</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/jv/">jv</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ka/">ka</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/kaa/">kaa</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/kab/">kab</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/kg/">kg</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ki/">ki</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/kj/">kj</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/kk/">kk</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/kl/">kl</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/km/">km</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/kn/">kn</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ko/">ko</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/kr/">kr</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ks/">ks</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ksh/">ksh</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ku/">ku</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/kv/">kv</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/kw/">kw</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ky/">ky</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/la/">la</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/lad/">lad</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/lb/">lb</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/lbe/">lbe</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/lg/">lg</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/li/">li</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/lij/">lij</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/lmo/">lmo</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ln/">ln</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/lo/">lo</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/lt/">lt</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/lv/">lv</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/map_bms/">map_bms</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mdf/">mdf</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mg/">mg</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mh/">mh</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mi/">mi</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mk/">mk</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ml/">ml</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mn/">mn</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mo/">mo</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mr/">mr</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mt/">mt</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mus/">mus</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/my/">my</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/myv/">myv</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mzn/">mzn</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/na/">na</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/nah/">nah</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/nap/">nap</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/nds/">nds</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/nds_nl/">nds_nl</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ne/">ne</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/new/">new</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ng/">ng</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/nl/">nl</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/nn/">nn</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/no/">no</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/nov/">nov</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/nrm/">nrm</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/nv/">nv</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ny/">ny</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/oc/">oc</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/om/">om</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/or/">or</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/os/">os</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/pa/">pa</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/pag/">pag</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/pam/">pam</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/pap/">pap</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/pdc/">pdc</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/pi/">pi</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/pih/">pih</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/pl/">pl</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/pms/">pms</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ps/">ps</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/pt/">pt</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/qu/">qu</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/quality/">quality</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/rm/">rm</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/rmy/">rmy</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/rn/">rn</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ro/">ro</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/roa_rup/">roa_rup</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/roa_tara/">roa_tara</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ru/">ru</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/rw/">rw</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/sa/">sa</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/sah/">sah</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/sc/">sc</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/scn/">scn</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/sco/">sco</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/sd/">sd</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/se/">se</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/sg/">sg</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/sh/">sh</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/si/">si</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/simple/">simple</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/sk/">sk</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/sl/">sl</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/sm/">sm</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/sn/">sn</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/so/">so</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/sr/">sr</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/srn/">srn</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ss/">ss</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/st/">st</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/stq/">stq</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/su/">su</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/sv/">sv</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/sw/">sw</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/szl/">szl</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ta/">ta</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/te/">te</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/tet/">tet</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/tg/">tg</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/th/">th</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ti/">ti</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/tk/">tk</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/tl/">tl</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/tlh/">tlh</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/tn/">tn</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/to/">to</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/tpi/">tpi</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/tr/">tr</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ts/">ts</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/tt/">tt</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/tum/">tum</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/tw/">tw</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ty/">ty</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/udm/">udm</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ug/">ug</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/uk/">uk</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ur/">ur</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/uz/">uz</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/ve/">ve</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/vec/">vec</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/vi/">vi</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/vls/">vls</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/vo/">vo</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/wa/">wa</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/war/">war</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/wo/">wo</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/wuu/">wuu</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/xal/">xal</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/xh/">xh</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/yi/">yi</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/yo/">yo</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/za/">za</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/zea/">zea</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/zh/">zh</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/zh_classical/">zh_classical</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/zh_min_nan/">zh_min_nan</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/zh_yue/">zh_yue</a> - <a href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/zu/">zu</a> - <br> <br> <span style="font-weight: bold;">Static Wikipedia 2006 (no images)</span><br> <br> <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/aa/">aa</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ab/">ab</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/af/">af</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ak/">ak</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/als/">als</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/am/">am</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/an/">an</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ang/">ang</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ar/">ar</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/arc/">arc</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/as/">as</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ast/">ast</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/av/">av</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ay/">ay</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/az/">az</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ba/">ba</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/bar/">bar</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/bat_smg/">bat_smg</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/bcl/">bcl</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/be/">be</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/be_x_old/">be_x_old</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/bg/">bg</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/bh/">bh</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/bi/">bi</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/bm/">bm</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/bn/">bn</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/bo/">bo</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/bpy/">bpy</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/br/">br</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/bs/">bs</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/bug/">bug</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/bxr/">bxr</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ca/">ca</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/cbk_zam/">cbk_zam</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/cdo/">cdo</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ce/">ce</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ceb/">ceb</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ch/">ch</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/cho/">cho</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/chr/">chr</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/chy/">chy</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/co/">co</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/cr/">cr</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/crh/">crh</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/cs/">cs</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/csb/">csb</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/cu/">cu</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/cv/">cv</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/cy/">cy</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/da/">da</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/de/">de</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/diq/">diq</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/dsb/">dsb</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/dv/">dv</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/dz/">dz</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ee/">ee</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/el/">el</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/eml/">eml</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/eo/">eo</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/es/">es</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/et/">et</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/eu/">eu</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ext/">ext</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/fa/">fa</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ff/">ff</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/fi/">fi</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/fiu_vro/">fiu_vro</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/fj/">fj</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/fo/">fo</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/fr/">fr</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/frp/">frp</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/fur/">fur</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/fy/">fy</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ga/">ga</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/gan/">gan</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/gd/">gd</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/gl/">gl</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/glk/">glk</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/gn/">gn</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/got/">got</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/gu/">gu</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/gv/">gv</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ha/">ha</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/hak/">hak</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/haw/">haw</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/he/">he</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/hi/">hi</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/hif/">hif</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ho/">ho</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/hr/">hr</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/hsb/">hsb</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ht/">ht</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/hu/">hu</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/hy/">hy</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/hz/">hz</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ia/">ia</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/id/">id</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ie/">ie</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ig/">ig</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ii/">ii</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ik/">ik</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ilo/">ilo</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/io/">io</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/is/">is</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/it/">it</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/iu/">iu</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ja/">ja</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/jbo/">jbo</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/jv/">jv</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ka/">ka</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/kaa/">kaa</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/kab/">kab</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/kg/">kg</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ki/">ki</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/kj/">kj</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/kk/">kk</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/kl/">kl</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/km/">km</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/kn/">kn</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ko/">ko</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/kr/">kr</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ks/">ks</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ksh/">ksh</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ku/">ku</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/kv/">kv</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/kw/">kw</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ky/">ky</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/la/">la</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/lad/">lad</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/lb/">lb</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/lbe/">lbe</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/lg/">lg</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/li/">li</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/lij/">lij</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/lmo/">lmo</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ln/">ln</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/lo/">lo</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/lt/">lt</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/lv/">lv</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/map_bms/">map_bms</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/mdf/">mdf</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/mg/">mg</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/mh/">mh</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/mi/">mi</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/mk/">mk</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ml/">ml</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/mn/">mn</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/mo/">mo</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/mr/">mr</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/mt/">mt</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/mus/">mus</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/my/">my</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/myv/">myv</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/mzn/">mzn</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/na/">na</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/nah/">nah</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/nap/">nap</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/nds/">nds</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/nds_nl/">nds_nl</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ne/">ne</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/new/">new</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ng/">ng</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/nl/">nl</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/nn/">nn</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/no/">no</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/nov/">nov</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/nrm/">nrm</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/nv/">nv</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ny/">ny</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/oc/">oc</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/om/">om</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/or/">or</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/os/">os</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/pa/">pa</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/pag/">pag</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/pam/">pam</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/pap/">pap</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/pdc/">pdc</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/pi/">pi</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/pih/">pih</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/pl/">pl</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/pms/">pms</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ps/">ps</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/pt/">pt</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/qu/">qu</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/quality/">quality</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/rm/">rm</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/rmy/">rmy</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/rn/">rn</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ro/">ro</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/roa_rup/">roa_rup</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/roa_tara/">roa_tara</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ru/">ru</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/rw/">rw</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/sa/">sa</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/sah/">sah</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/sc/">sc</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/scn/">scn</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/sco/">sco</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/sd/">sd</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/se/">se</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/sg/">sg</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/sh/">sh</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/si/">si</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/simple/">simple</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/sk/">sk</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/sl/">sl</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/sm/">sm</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/sn/">sn</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/so/">so</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/sr/">sr</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/srn/">srn</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ss/">ss</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/st/">st</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/stq/">stq</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/su/">su</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/sv/">sv</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/sw/">sw</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/szl/">szl</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ta/">ta</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/te/">te</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/tet/">tet</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/tg/">tg</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/th/">th</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ti/">ti</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/tk/">tk</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/tl/">tl</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/tlh/">tlh</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/tn/">tn</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/to/">to</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/tpi/">tpi</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/tr/">tr</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ts/">ts</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/tt/">tt</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/tum/">tum</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/tw/">tw</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ty/">ty</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/udm/">udm</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ug/">ug</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/uk/">uk</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ur/">ur</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/uz/">uz</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/ve/">ve</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/vec/">vec</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/vi/">vi</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/vls/">vls</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/vo/">vo</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/wa/">wa</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/war/">war</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/wo/">wo</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/wuu/">wuu</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/xal/">xal</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/xh/">xh</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/yi/">yi</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/yo/">yo</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/za/">za</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/zea/">zea</a> - <a href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com/zh/">zh</a> </body>